Storie

Aggiungi una storia

Istruzioni:
  • TXT/MD: testo semplice.
  • HTML: pagina singola. Se è “HTML da Word” con cartella risorse, preferisci uno ZIP.
  • ZIP: metti dentro la pagina HTML e la sua cartella immagini/CSS/JS. Estrazione in /Storie/<nome_zip>/, selezione automatica della prima pagina HTML.
  • Dimensione massima: 5.0 MB.

STORIE jesine - Ida

Originale HTML Testo pulito Scarica TXT Apri in nuova scheda
STORIE

 

 

 

STORIE

 

 

Un testimone insospettato del dialetto jesino: Ida o

Aida Rossetti

 

 

L’ormai mitico viaggio di don

Anselmo e di altri Rossetti in Argentina alla fine del

2004 è una storia ricca di molte cose diverse. Tra queste ha un posto speciale

l’incontro con Ida o Aida Rossetti, nata nel 1913 e

deceduta nel 2006. 

Perché?

Non soltanto perché Ida era la più anziana dei Rossetti riuniti a Rosario del Tala insieme con don Anselmo e altri, ma anche per un’altra

ragione, molto bella. In quella occasione, sentendo che

don Anselmo parlava in italiano, poco alla volta Ida cominciò a parlare anche

lei in italiano, ricordando l’italiano che aveva parlato da bambina a casa di

suo nonno Sante Tommaso. Ma io e don Anselmo ci siamo

immediatamente accorti che non si esprimeva in italiano, bensì in dialetto

jesino, usando parole ed espressioni che noi ricordavamo benissimo anche se

ormai non si usano più (ad esempio “fiocca”, che è l’equivalente dialettale di

“chioccia”, la gallina che cova le sue uova). Evidentemente la signora Ida ha

ritrovato nella sua memoria una lingua che non parlava più da 50-60 anni, e ha

dimostrato di conoscerla proprio bene. Forse ha ritrovato nella sua memoria una

competenza linguistica che non sapeva di avere!

Una cosa molto bella, certo. Ma poi abbiamo fatto una riflessione: Ida parlava jesino.

Quale jesino? Ida è nata in Argentina nel 1913, ma suo nonno Sante Tommaso e

figli sono partiti dall’Italia nel 1896, cioè 17 anni

prima della sua nascita. Dunque a Rosario del Tala il

nonno Sante e gli altri membri della famiglia hanno continuato a praticare il

dialetto jesino della fine dell’Ottocento e Ida ha imparato questo dialetto, poi con noi ha parlato

in questo dialetto che più antico

della sua nascita e che, naturalmente, non è più lo stesso di

ora, perché gli jesini del 2007 parlano in un dialetto che, nel

frattempo, ha subito delle trasformazioni.

Di conseguenza, nel 2004 la

signora Ida si è messa a parlare nel dialetto jesino del 1890-95!

Don Anselmo ha una registrazione

audio di parte di questa conversazione, ma purtroppo ciò che abbiamo è una

registrazione di bassa qualità e quindi si distingue poco e male la voce della

signora Ida. Così si era pensato di telefonare e provare a farla parlare

nuovamente in jesino per telefono. Inoltre, parlando di queste cose con

conoscenti jesini, la notizia arrivò all’orecchio del Dott.

Nicola Di Francesco, giornalista che ha fondato il

prestigioso PREMIO VALLESINA (www.premiovallesina.org ).

E il Dott. Di Francesco pensò alla possibilità di

chiamare a Jesi la signora Ida per conferirle proprio il “Premio Vallesina” oppure, come minimo, di realizzare un ponte

radio-TV con Rosario del Tala.

Purtroppo, per alcuni mesi, io

non sono stato capace di contribuire efficacemente alla realizzazione

di questo progetto. Così il tempo è passato e anche la salute della signora Ida

è venuta peggiorando, per cui non abbiamo fatto in

tempo a concretizzare questa ipotesi.

Rimane tuttavia la registrazione

e penso che la cosa migliore sia di metterla in linea anche se si distinguono

male le voci.

                                                                                                    Livio

(gennaio 2007)